| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
意外 |
Unerwartet |
| |
|
| |
|
| 我越来越管不住我的身体了 |
Ich achte je länger je weniger auf meinen Körper |
| (是的,管不住就让它烂吧 |
(Wirklich, ich achte nicht auf ihn und lasse ihn verkommen |
| 烂吧,烂吧!) |
Verkommen, verkommen!) |
| 可是我管住了我的眼泪(多么悲惨!) |
Doch achte ich auf meine Tränen (die so bitteren!) |
| 我问,这是怎么啦? |
Ich frage, was ist das bloß? |
| 一切没有预设但终究是来了 |
Nichts ist vorausgesetzt worden und kommt schließlich doch |
| 肥胖的路程 |
Fette Wegstrecke |
| 八百里秦川一路绵延 |
Achthundert Li zieht sich die Straße nach Qinchuan hin |
| 当我望向窗外,那一瞬的苍茫终究是来了! |
Wenn ich aus dem Fenster schaue, ist die Endlosigkeit dieses Moments schließlich doch gekommen |
| 我闭上眼 |
Ich mache die Augen zu |
| 但泪水还是没有流下 |
Tränen jedoch fallen nicht |